Pelit
LocoRoco (Sony PSP) - 17.07.06 by Saku

PSP:tä on kritisoitu niukasta pelivalikoimasta sekä ns. lippulaivapelin puuttumisesta. Juuri julkaistussa LocoRoco-pelistä löytyy kaikki lippulaivapelille tarvittavat elementit; loistava grafiikka, musiikki, pelattavuus sekä peli on riittävän yksinkertainen.
Pelin juoni on yksinkertainen; “pahikset” ovat kaapanneet LocoRocon ystävät ja LocoRoco lähtee pelastamaan lajitovereitaan. LocoRocon liikuttaminen tapahtuu maailmaa kallistamalla, jolloin LocoRoco vyöryy alamäkeen. Kentissä on tarkoitus kerätä erilaisia marjoja, joista isoilla marjoilla LocoRoco kasvattaa kokoaan. Kun vastaan tulee pieniä kuiluja tai luolia, voi LocoRocon muuttaa pieniksi LocoRocoiksi ja sitten taas kerätä takaisin kasaan yhdeksi isoksi LocoRocoksi.
Kentissä löytyy salaluolia, joista voi löytää LocoRocon ystäviä, jotka yleensä antavat lahjaksi huonekalun tai jonkun elementin, joilla voi sisustaa Loco-taloa. Kodin sisustamiseen ja testaamiseen voi siirtyä päävalikosta. Lisäksi päävalikosta voi siirtyä pelaamaan pikkupelejä, joita avautuu enemmän pelin edetessä.
LocoRoco peliä voi kokeilla flash versiona LocoRocon kotisivuilla: www.locoroco.com
Talkman! (Sony PSP) - 16.07.06 by Saku
Talkman on toimiva ja addiktoiva tapa harjoitella kieliä. Nyt myös Suomessa myytävä Euro versio sisältää ranskan, britti englannin, saksan sekä espanjan lisäksi japanin kielen. Japanissa myytävä Asia versio sisältää japanin kielen lisäksi myös amerikan englannin, korean ja kiinan. Pelin mukana tulee PSP:n usb liittimeen liitettävä mikrofoni, jonka avulla peli voi tunnistaa pelaajan puheen. Lisäksi sillä voi myös äänittää omaa puhetta.
Talkman pelin alussa valitaan oma kieli ja vieras kieli. Yhdessä pelin moodeista pelin maskotti, papukaija, lausuu satunnaisesti valittuja vieraan kielen lauseita, jotka pitää lausua perässä ja papukaija antaa pisteitä D:stä A:han lausumisen onnistumisen mukaan. Kanji-, hiragana- sekä katakanaosaamisesta on hyötyä, koska lausuttavat lauseet näkyvät japania opiskellessa aina japaniksi ruudulla. Toinen pelimoodi on kuulunymmärtäminen, mutta käyttökelpoisia lauseita voi myös opetella itsekseen asiayhteyden mukaan esim. matkailusta ravintolailtaan.
Musiikki
Elokuvat
Kirjat
Lehdet
Teatteri
Double Nora Turun kaupunginteatterissa - 15.09.06 by Arisa
Kävimme elokuun lopussa katsomassa Turun kaupunginteatterissa Theatre Office Natorin Double Nora -esityksen, joka perustuu Henrik Ibsenin Nukkekoti-näytelmään.
Perinteistä nô-teatteria ja modernia teatteria yhdistävä esitys oli virkistävän erilainen ja vaikuttava kokemus. Reilun tunnin mittainen esitys oli juuri sopivan mittainen pehmeä lasku nô:n maailmaan, varsinkin kun sitä ei ole tullut nähtyä kuin kerran aikaisemmin. Parituntinen nô-spektaakkeli heti alkuun voisi olla liian suuri annos ja voi hyvin kuvitella miksi nô on japanilaisen nykynuorison mielestä kuulemma tylsää tai puuduttavaa. Kuitenkin näin sopivana annoksena nô alkoikin kiinnostamaan.
Kokonaisuutena näytelmässä oli enemmän nô-teatteria kuin nykyaikaista. Nô-näyttelijät tuntuivat olevan enemmän lavalla ja heidän läsnäolonsa oli jo upean ja näyttävän vaatetuksenkin takia jotenkin hallitsevampaa. Näyttelijöiden lisäksi lavalla olivat soittajat sekä kertojat, joten myös musiikki- ja äänimaailma olivat suurelta osin nô-teatterin mukaista. Liikekieleltään nô on vähäeleistä ja tempo on välillä todella hidas, mutta kun juttuun pääsee uppoutumaan, esitys vie mukanaan. Juuri tuossa näytelmään sisään pääsemisessä varmaankin auttoi tutumman nykyteatterin sekoittuminen esitykseen. Kaiken kaikkeaan uuden ja vanhan sekoittuminen toimi yllättävän hyvin. Erityisesti uuden ja vanhan Noran yhteiset kohtaukset olivat onnistuneita.
.
Esitys oli kokonan japaninkielinen ja vaikka kaikkea ei ymmärtänytkään auttoi tuttu teos esityksen seuraamista. Käsiohjelmassa oli tosin myös englanninkielinen käännös dialogista näytelmän seuraamista helpottamassa.
Helsingin Sanomissa oli maanantaina 28.8.2006 lyhyt juttu esityksestä, joten “oikeaa” arvostelua kaipaavat voivat kaivaa se esiin. Esitystä oli markkinoitu harmillisen vähän ja itsekin huomasin sen vasta edellisenä päivänä aamu-tv:ssä. Onneksi kovin moni muukaan ei ollut tietoinen esityksestä ja onnistuimme saamaan liput seuraavan illan näytökseen :)
Mielenkiintoisen teatterielämyksen lisäksi tunnelmavalaistu Aura-joki oli aivan loistava! Turku-turismia on tullut harvemmin harrastettua, mutta jos Office Theatre Natori tulee parin vuoden päästä uudestaan Turkuun vierailulle (on kuulemma alustavissa suunnitelmissa), niin suosittelen kulttuurivisiittiä länteen. Ja pikunikku-eväät joenrannassa nautittaviksi kannattaa pakata ehdottomasti mukaan!
.
Double Nora
Käsikirjoitus: Henrik Ibsenin Nukkekodin pohjalta sovittaneet Kuniyoshi Ueda ja Mitsuya Mori
Ohjaus: Mitsuya Mori
Lavastus ja puvut : Ben Uchiyama
Rooleissa: Reijiro Tsumura, Yu Mizuno, Naboru Yasuda, Hiroshi Murakami
Kuvat © Theatre Office Natori
